Паш
Паш

Геннадий Косточаков
Геннадий Косточаков
Писатель, поэт, доцент кафедры шорского языка и литературы, член Союза писателей России. Окончил Кемеровский государственный университет. С 1992 по 1995 учился в аспирантуре в Казани, там же защитил кандидатскую диссертацию “Историко-лингвистическое исследование шорской антропонимии” Был председателем Шорской организации Союза писателей России с 2003 по 2006 годы, в настоящее время является председателем Кемеровского областного отделения писателей юга Кузбасса Союза писателей России и членом редколлегии альманаха “Кузнецкая Крепость”.

 

"Выхожу один я на дорогу" М. Ю. Лермонтов (перевод на шорский язык)

Чағысқачолға мен шық-турчам.\\ Выхожу один я на дорогу. 
Қадығчолтубандачылтраппарча.\\Сквозь туман кремнистый путь блестит;
Шымқараа – Қудайғатыңнапча,\\ Ночь тиха. Пустыня внемлет богу,
Чылтыспачылтысчооқтажыб-алча.\\И звезда с звездою говорит.

Ӧретегридемағаттаңзыныштығ!\\В небесах торжественно и чудно!
Эбре черим чылтрапчатча, қонып…\\Спит земля в сияньи голубом...
Маға чычӧӧкээдеаарыштығ?.\\Что же мне так больно и так трудно?
Сақтапчамма?ачынчамманооны? \\Жду ль чего? жалею ли о чём?

Сақтабанчамнооны да пирда,\\Уж не жду от жизни ничего я,
Ноодаң да ӱчӱн мен ачынманчам.\\И не жаль мне прошлого ничуть;
Абыр, пошполарға –сағыжымда! \\Я ищу свободы и покоя!
По чашқаузурғасанаппарчам!\\Я б хотел забыться и заснуть!

Узузам – чералтындаэбес…\\Но не тем холодным сном могилы...
По чердеузурғасанаппарчам.\\Я б желал навеки так заснуть,
Узузам – кӱш, тынымӱзӱлбес,\\Чтоб в груди дремали жизни силы,
По чашқатириғузуй, сананчам.\\Чтоб дыша вздымалась тихо грудь;

Кӧңнӱмге чет-кел, кӱндӱс-қараа \\Чтоб всю ночь, весь день мой слух лелея,
Чарашӱнақсарынымсарназын.\\Про любовь мне сладкий голос пел,
Менең ӧре, қараркелтура,\\Надо мной чтоб вечно зеленея
Эменпай ағашмӧӧкейшоолазын.\\Тёмный дуб склонялся и шумел.
                                                      11 дек.2014 г.